top of page

To The Flowers Of Heidelberg

Go to my country, go, O foreign flowers,

sown by the traveler along the road,

and under that blue heaven

that watches over my loved ones,

recount the devotion

the pilgrim nurses for his native sod!

Go and say say that when dawn

opened your chalices for the first time

beside the icy Neckar,

you saw him silent beside you,

thinking of her constant vernal clime.

Say that when dawn

which steals your aroma

was whispering playful love songs to your young

sweet petals, he, too, murmured

canticles of love in his native tongue;

that in the morning when the sun first traces

the topmost peak of Koenigssthul in gold

and with a mild warmth raises

to life again the valley, the glade, the forest,

he hails that sun, still in its dawning,

that in his country in full zenith blazes.

And tell of that day

when he collected you along the way

among the ruins of a feudal castle,

on the banks of the Neckar, or in a forest nook.

Recount the words he said

as, with great care,

between the pages of a worn-out book

he pressed the flexible petals that he took.

Carry, carry, O flowers,

my love to my loved ones,

peace to my country and its fecund loam,

faith to its men and virtue to its women,

health to the gracious beings

that dwell within the sacred paternal home.

When you reach that shore,

deposit the kiss I gave you

on the wings of the wind above

that with the wind it may rove

and I may kiss all that I worship, honor and love!

But O you will arrive there, flowers,

and you will keep perhaps your vivid hues;

but far from your native heroic earth

to which you owe your life and worth,

your fragrances you will lose!

For fragrance is a spirit that never can forsake

and never forgets the sky that saw its birth.

Featured Posts
Recent Posts
Archive
Search By Tags
No tags yet.
Follow Us
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square
bottom of page